Уважение
к чужой личной жизни лежит в основе правил этикета, и каждому следует
понимать, что в
READLIB.RU- БИБЛИОТЕКА ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ: КНИГИ | ЛИТЕРАТУРА | РАССКАЗЫ | СОЧИНЕНИЯ | СТАТЬИ
Библиотека для взрослых разрешено читать книги, скачать литературу только совершеннолетним лицам. На сайте нет порно, а есть эротика!
==
К герцогу и герцогине в разговоре обращаются "герцог" и "герцогиня",
не называя их, к примеру, "герцог Чарльз" или "герцог Кентский".
Если в той или иной стране сменилась форма правления, представителей
бывшей правящей династии из вежливости и уважения продолжают именовать
их титулами: так, например, к русской Великой княгине продолжают обра-
щаться "Княгиня", хотя правительство ее страны и не признает за ней это-
го права.
В Европе к руководителям некоторых государств, послам, членам кабине-
та министров, высшим церковным иерархам обращаются "Ваше превосходи-
тельство", и письма адресуются так: "Его превосходительству / Джанкарло
Отесси / послу республики Италия" или: "Его превосходительству / Иоити
Кавасута / послу Японии".
В зарубежных странах также существуют ученые и почетные звания, кото-
рые учтивый американский турист обязан употреблять в беседе с человеком,
имеющим таковые. Например, в Италии к человеку, окончившему университет,
следует обращаться "доктор" - из уважения к его заслугам на избранном
поприще. Президента немецкой фирмы или компании называют "господин ди-
ректор", французского юриста - "господин адвокат". Хотя у нас эти обычаи
не приняты, тем не менее, правила хорошего тона требуют, чтобы вы посту-
пали именно так - разумеется, до тех пор, пока вы не сблизитесь с чело-
веком настолько, чтобы обращаться к нему менее официально.