Деловитые дамы и господа с небольшими папками в
руках то возносились к небесам, словно с
READLIB.RU- БИБЛИОТЕКА ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ: КНИГИ | ЛИТЕРАТУРА | РАССКАЗЫ | СОЧИНЕНИЯ | СТАТЬИ
Библиотека для взрослых разрешено читать книги, скачать литературу только совершеннолетним лицам. На сайте нет порно, а есть эротика!
==
твовать само по себе и во сне, и
в забытьи, и в самой смерти. Кетенхейве еще не разбирал почты, не разбирал
ходатайств, оскорблений, воплей отчаяния, писем профессиональных
попрошаек, критиканов, деловых людей и сумасшедших; охотнее всего он
смахнул бы со стола всю свою депутатскую почту. Он взял депутатский бланк
и написал; "Le beau navire", "Прекрасный корабль", ведь об этом чудесном
стихотворении, воспевающем женщину, ему напомнила сейчас Элька - пусть
такой она останется в его воспоминании. И Кетенхейве попытался по памяти
перевести бессмертные строчки Бодлера: "Je veux te raconter, o molle
enchanteresse..." - "Я скажу тебе, расскажу тебе, я исповедуюсь тебе..."
Последнее ему понравилось, он хотел, как на исповеди, признаться Эльке,
что любит ее, что ему недостает ее, он искал подходящее слово, адекватное
выражение, он напряженно думал, царапал что-то на бумаге, вычеркивал,
исправлял, погрузившись в сладкую поэтическую истому. Лгал ли он? Нет, он
действительно это чувствовал, велика была его любовь и глубока печаль, но
к ним примешивались отзвуки тщеславия, жалости к самому себе и подозрение,
что в поэзии, как и в любви, он дилетант. Он оплакивал Эльку, но его
страшило и одиночество, которому он всю свою жизнь бросал вызов и которое
теперь охватило его. Он переводил из "Цветов зла", о molle enchanteresse,
мой сладкий, мой нежный, мой милый восторг, _о мое нежное, мое вкрадчивое,
мое восторженное слово_; у Кетенхейве не осталось никого, кому он мог бы
написать. Сотни писем лежали на его столе,