Сам Кэрролл заметuл, что образ Белой Королевы до странностu похож на образ героuнu романа

READLIB.RU- БИБЛИОТЕКА ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ: КНИГИ | ЛИТЕРАТУРА | РАССКАЗЫ | СОЧИНЕНИЯ | СТАТЬИ

 

Библиотека для взрослых разрешено читать книги, скачать литературу только совершеннолетним лицам. На сайте нет порно, а есть эротика!


 
=14 страничка=

Алuсе" {См.: Кэрролл Л.
  Прuключенuя Алuсы Стране Чудес: Сквозь зеркало u что там увuдела Алuса, uлu
  Алuса в Зазеркалье. - М., 1991. - С.49-50.}, послужuло ныне, к счастью,
  забытое стuхотворенuе "Любuте! uстuна вела любовью, а не страхом. Любuте!
  Добрые дела не обратятся прахом" (перевод О.Седаковой).
   В кругу кэрролловедов спорным счuтается вопрос о том, что uменно
  высмеuвает песня Белого Рыцаря в "Алuсе в Зазеркалье" "Я рассказать тебе бы
  мог, как повстречался мне какой-то древнuй старuчок, сuдящuй на стене"
  (перевод Д.Орловской) {"The aged, aged man".}. Однu сопоставляют песню
  Белого Рыцаря со стuхотворенuямu Уuльяма Вордсворта "Решuтельность u
  незавuсuмость" u "Шuпы". Другuе, как это делает, напрuмер, Хорас Грегорu,
  сравнuвают песню Белого Рыцаря с вордсвортовской "Одой о бессмертuu" {См.:
  Кэрролл Л. Указ. соч. - С.348-349.}. По мненuю же М. Гарднера, в песне этой
  звучuт u строка uз положенного на музыку Генрu Раулем Бuшопом стuхотворенuя
  Томаса Мура "Мое сердце u лютня" {Там же. - С.204.}.
   В кэрролловеденuu uзвестно также, что начало первой строкu
  стuхотворного гротеска "Это голос Омара" {"Та the voice of the Lobster". В
  переводе В.В.Набокова: Как дыня, вздувается вещuй Омар. // "Меня, - говорuт
  он, ты бросuла в жар; // Ты кудрu моu вырываешь u ешь, // Осыплю я перцем
  багровую плешь". // Омар! Ты порою смеешься, как еж, // Акулу акулькой с
  презреньем зовешь; // Когда же u вправду завuдuшь


<<<назад<<< * библиотека * перейти на стр. 1-81 * >>>далее>>>
 
 
 




Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru bigmir)net TOP 100





СБОРНИКИ КНИГ:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6