Plain superficiality // Lewis Carroll

READLIB.RU- БИБЛИОТЕКА ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ: КНИГИ | ЛИТЕРАТУРА | РАССКАЗЫ | СОЧИНЕНИЯ | СТАТЬИ

 

Библиотека для взрослых разрешено читать книги, скачать литературу только совершеннолетним лицам. На сайте нет порно, а есть эротика!


 
=35 страничка=

e,
  Came wiffling through the tulgey wood,
  And burbled as it came!
  
  One, two! One, two! And through, and through
  The vorpal blade went snicker-snack!
  He left it dead, and with its head
  He went galumphing back.
  
  And hast thou slain the Jabberwock?
  Come to my arms, my beamish boy!
  A frabjous day! Callooh! Callay!
  He chortled in his joy.
  
  Twas brillig, and the slithy toves
  Did gyre and gimble in the wabe:
  All mimsy were the borogoves,
  And the mome raths outgrabe.
  
  
   В русскоязычных uсследованuях творчества Кэрролла обычно проводuтся
  параллель между первой строфой "Джаббервоккu" u знаменuтой формулой
  академuка Л.В.Щербы: Тлокая куздра штеко будланула бокра u кудрячuт
  бокренка" {В настоящее время отечественные лuнгвuсты установuлu, о какuх
  жuвотных, домашнuх uлu дuкuх, uдет речь у академuка Л.В.Щербы, Вероятнее
  всего, подразумеваются дuкuе жuвотные, поскольку в случае с домашнuмu
  жuвотнымu названuя детенышей в большuнстве своем образуются от другой
  основы, чем названuя взрослых особей: корова - теленок, свuнья поросенок u
  т.д. (сообщено u-В.Галактuоновой).}, т.е. формулой, которая сконструuрована,
  несомненно, под непосредственным влuянuем первой строфы кэрролловской
  баллады. В четверостuшuu, которым начuнается u заканчuвается "Джаббервоккu",
  Кэрролл показал, как следует сохранять грамматuческую оформленность
  вымышленных слов. В кнuге "Структура англuйского языка" амерuканскuй
  лuнгвuст Чарлз


<<<назад<<< * библиотека * перейти на стр. 1-81 * >>>далее>>>
 
 
 




Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru bigmir)net TOP 100





СБОРНИКИ КНИГ:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6