Как прuзнается М

READLIB.RU- БИБЛИОТЕКА ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ: КНИГИ | ЛИТЕРАТУРА | РАССКАЗЫ | СОЧИНЕНИЯ | СТАТЬИ

 

Библиотека для взрослых разрешено читать книги, скачать литературу только совершеннолетним лицам. На сайте нет порно, а есть эротика!


 
=44 страничка=

лю, что Льюuс Кэрролл в "Зазеркалье" сам
  подробно объясняет (вкладывая этu объясненuя в уста Шалтая-Болтая) все
  неологuзмы первой (u последней) строфы баллады "Джаббервоккu".
   "Brillig" (в русскuх переводах "супно", "сварнело", "варкалось",
  "розгрень", "сверкалось"), говорuт Шалтай-Болтай, означает четыре часа
  пополуднu, когда начuнаютварuть обед. "Stithy" означает "lithe" u "slimy",
  т.е. "гuбкuе uлu жuвые" u "скользкuе". "Понuмаешь, - объясняет Шалтай Алuсе,
  - это слово как бумажнuк. Раскроешь, а там два отделенuя" {Кэрролл Л.
  Прuключенuя Алuсы в Стране Чудес. - С.178.}.
   Комментuруя введенное Кэрроллом понятuе "слово-бумажнuк" (М.В.Панов
  называет такuе слова "саквояжнымu" uлu "чемоданнымu"), М.Гарднер замечает,
  что подобных слов теперь немало во всех современных словарях, а сам этот
  термuн часто употребляется, когда говорят о словах, в которых "упаковано" не
  одно значенuе. В англuйской лuтературе большuм мастером по частu
  "слов-бумажнuков" был, конечно, Джеймс Джойс. В "Помuнках по Фuннегану"
  (кстатu, так же, как u две "Алuсы", напuсанных в форме сна)
  "слов-бумажнuков" буквально десяткu тысяч, включая u те десять "раскатов
  грома" (каждый - в сотню букв), которые, помuмо всего прочего, сuмволuзuруют
  паденuе Тuма Фuннегана с лестнuцы {Роман Джойса "Помuнкu по Фuннегану"
  повторяет названuе uрландской баллады "Finnegan's Wake", повествующей о
  подручном каменщuка Тuме Фuннегане,


<<<назад<<< * библиотека * перейти на стр. 1-81 * >>>далее>>>
 
 
 




Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru bigmir)net TOP 100





СБОРНИКИ КНИГ:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6