|
|
| == ными людьми.
- Нет, по-моему, один и тот же человек, - не согласился Джек.
- Ты торопишься с заключением.
- Это одна манера.
- С чего ты это взял?
- Чувствую.
- Не пробуй взять меня мистикой, как вчера.
- Ты это о чем?
- Ты прекрасно знаешь сам.
- Вчера мы просто нащупывали возможные ниточки.
- В лавчонке колдуна, торгующего всяким дерьмом вроде козлиной крови и
волшебных амулетов.
- Ну и что из того? Это все же была вполне действенная версия.
Замолчав, они продолжали внимательно рассматривать тело.
- У меня складывается такое впечатление, что его кто-то куснул раз сто. Как
будто его... жевали. - Ребекка пожала плечами.
- Да, кто-то с небольшими челюстями, - поддакнул Джек Доусон.
- Может, крысы?
- Слишком классный домик. Не думаю, что здесь могут водиться крысы. И в
таком количестве.
- Да, согласна. Но учти, что у нас один большой счастливый город, Джек.
Хорошие и плохие дома связаны <<<назад<<< * библиотека * перейти на стр. 1-415 * >>>далее>>> |
|
|
|
|
| |
|