Что-то коснулось окон кафе. Снаружи по стеклу, разрастаясь, ста-
ло расползаться темное облако.
- Вас когда-нибудь кусали осы, леди? - спросил Тоби.- Я хочу
сказать - сильно, крепко вас жалили? До самой кости? Так больно, чтоб ты
криком изошла, только бы кто-нибудь перерезал тебе глотку и страданья
кончились?
За окнами темнело. Мисс Нэнси заскулила и, съежившись от страха,
полезла под стол.
- Осиное же лето,- повторил Тоби.- Я зову - оски и прилетают. И
делают то, что я хочу. Я ж по-ихнему говорю, леди. Есть во мне что-то
такое... приманчивое.
Яркий свет солнца тускнел. Быстро темнело. Карла услышала высо-
кое тонкое гудение, издаваемое тысячами ос, собиравшихся на окнах, и по
ее лицу побежала тоненькая струйка пота.
- Раз прикатил сюда один из полиции штата. Искал кого-то. Забыл,
кого. И говорит: "Малый, а где твои родичи? Как это так тут никого не-
ту?" И хотел связаться со своими по радио, но только разинул рот - я ту-
да осок и послал. Прямиком в глотку. Ох, видели б вы, как этот легавый
плясал! - От непотребного воспоминания Тоби хихикнул.- Закусали мои оски
его насмерть. С изнанки. Но меня не укусят - я умею по-ихнему.