|
| | =25 страничка= пад.
-- Моего дядьку звали Мэтью Грирсон, -- напомнил я.
-- "Короткую Простыню" тоже, -- ответил Джек. -- Мэтт Грей -- нечто
вроде рабочего псевдонима.
Я нетвердой рукой потянулся за бокалом. Хоть он и был наполовину пуст,
тем не менее, я ухитрился облить виски большой палец. Проглотив остатки
питья, я облизал палец, посмотрел на Райли, похлопал глазами и сказал:
-- Стало быть, я унаследовал триста тысяч долларов от мошенника?
-- И теперь надо подумать, где безопаснее всего их хранить.
-- От мошенника, -- повторил я. -- Райли, неужели ты не понимаешь?
-- Понимаю, понимаю, -- раздраженно ответил он. -- Фред, мне не до
шуток.
Я хихикнул.
-- А еще говорят: пусти свой хлеб по водам, -- я расхохотался вголос.
-- От мошенника! -- Теперь я буквально покатывался со смеху. -- Я получил в
наследство свои собственные деньги! -- Вскричал я и аж захрюкал,
поперхнувшись воздухом.
Райли подался вперед и влепил мне оплеуху, после чего сообщил:
-- У тебя начинается истерика, Фред.
Да, верно. Я извлек из бокала два кусочка льда, сунул один в рот, а
другой прижал к щеке, которая горела огнем после полученной оплеухи: у Райли
была тяжелая рука, ирландская.
-- Полагаю, это пошло мне на пользу,-- рассудил я.
-- Вот именно.
-- Тогда спасибо.
-- Что-нибудь не так? -- подозрительно спросила подбежавшая официантка.
-- Да, -- ответил <<<назад<<< * библиотека * перейти на стр. 1-273 * >>>далее>>> |
|
|
|
|