|
| | =35 страничка= неудобочитаемым из-за все того же
нетвердого почерка. Оно гласило: "Пляменник Фред, сим придстовляю табе Герти
Дивайн, каторая блестала в "Канонирском клубе" Сан-Антонио. Она была моим
верным таварищем и сиделкою, и она -- лучшая вещь, каторую я могу табе
перидать. Радуй ее, и я ручяюся, что она табе будет радовать взад. Твой
долго пропащий дядя Мэтт".
Я поднял глаза и обнаружил, что остался в гостиной один, но потом
услышал звяканье льда в стакане и отправился на кухню, где Герти Дивайн
сооружала коктейль, употребив для этой цели припасенный мною на утро
апельсиновый сок.
-- Если любезному хозяину угодно отведать чего-нибудь, пусть
позаботится о себе сам, -- заявила она.
Я поднял листок повыше и спросил:
-- Что означает эта писанина?
-- Что теперь я твоя, милый, -- был ответ. Герти взяла свой стакан и
направилась ко второму выходу из кухни. -- Там у тебя спальня, да?
6
Герти Дивайн отправилась в магазин, и спустя несколько минут послышался
робкий стук в дверь. Я открыл. За порогом стоял Уилкинс, жилец со второго
этажа, с древним потертым черным чемоданом, перехваченным вдоль и поперек
широкими кожаными ремнями. Он поставил свой баул на пол, перевел дух,
покачал головой и сказал:
-- Старость -- не радость.
Похоже, ответа не требовалось, да и не существовало. Кроме того, в
голове у меня <<<назад<<< * библиотека * перейти на стр. 1-273 * >>>далее>>> |
|
|
|
|